Prevod od "o que pensar" do Srpski


Kako koristiti "o que pensar" u rečenicama:

Eu realmente não sei mais o que pensar.
Više stvarno ne znam kako da se postavim.
Agora eu não sei o que pensar.
Sad ne znam šta da mislim.
Não sei mais o que pensar.
Više ni sam ne znam šta da mislim.
Agora não sei o que pensar.
Sad više ne znam šta da misilim.
Se os Contras não tivessem amigos e dinheiro... seríamos forçados a viver sob um governo que nos diz o que dizer... o que pensar e o que não pensar.
Da pokret "kontraša" nije imao oružje i novac, bili bi prisiljeni da živimo pod vlasti koja govori šta da kažete, a šta ne, šta da mislite, a šta ne.
Eu não sei o que pensar.
Šta si misIio? Nisam znao šta da misIim.
Já não sei o que pensar.
Ne znam sta da mislim vise.
Mas não sei o que pensar sobre tudo isso.
Ali ne znam što da o svemu ovome mislim.
Vocês têm muito o que pensar, por isso a aula está terminada.
Znam da treba da razmislite o mnoštvu podataka, zato se razred raspušta.
Você tem muito o que pensar.
Sigurno puno toga imaš na umu.
Ninguém sabia o que fazer nem o que pensar.
Niko nije znao šta da misli o njemu.
Perdoe-me, mas sei exatamente o que pensar sobre isso!
Izvinjavam se, ali jedan zna dobro šta misli!
Eu nem sei o que pensar.
Znam. - Ne znam kako se to moglo dogoditi.
Não sei o que pensar, Marlon.
Не знам шта да мислим, Марлоне.
Não é que não gostei, mas só não sei o que pensar...
Nije da mi smeta, ali mi sad više ništa nije jasno.
Não sei o que pensar sobre isso.
Ne znam šta mislim o tome.
Dizemos a eles o que fazer, o que pensar.
Govorimo im šta da rade, šta da misle.
River, não estamos dizendo às pessoas o que pensar só estamos tentando mostrar como fazê-lo.
River, mi ne govorimo ljudima šta da misle, samo pokušavamo da im pokažemo kako to da rade.
A única coisa que digo é que sempre vão haver pessoas te dizendo o que fazer e o que pensar.
Sve šta ja govorim je da æe uvek biti ljudi koji æe ti govoriti šta da radiš i šta da misliš.
Não sei o que pensar de você.
Не знам које су твоје намере.
Eu não sei mais o que pensar.
Vidi, ne znam više šta da mislim.
Obrigado... mas tenho muito o que pensar.
Hvala ali imam puno toga na umu.
Dean, eu não sei o que pensar.
Dine, ne znam šta da mislim.
Depois de tudo que aconteceu, não sei mais o que pensar.
Nakon svega što se desilo, ne znam više šta da mislim.
Quando li o seu currículo pela 1ª vez eu não sabia o que pensar.
Kad sam prvi put proèitao tvoju biografiju, nisam shvatio šta si hteo.
Não sei o que pensar, Ally.
Не знам шта да мислим Аллy.
Não sei... fico imaginando e não sei o que pensar.
Ne znam... Vrtim to stalno u krug i ne znam više šta da mislim.
Não há nada o que pensar.
Nema se više o èemu razmišljati.
Ela não sabe o que pensar.
Ona zapravo ne zna šta da misli.
Neste momento não sei o que pensar.
Trenutno nisam siguran što da mislim.
Dá o que pensar, não é?
Čini ti glava vrtjeti mali malo, zar ne?
Eu não sabia o que pensar.
Pa, ne znam šta da mislim.
O Dr. Kingston não sabe o que pensar.
Doktor Kingston ne zna šta da misli.
Ainda não sei o que pensar, a não ser que eu estava numa cama quente há meia hora.
Ne znam šta da mislim, osim da sam pre pola sata bio u toplom krevetu.
Às vezes, não sei mais o que pensar.
Neke dane, ne znam što bih mislio.
Você não sabia o que pensar?
Стварно? Ниси знао шта да мислиш?
A verdade é que não sei o que pensar.
[smeh] Istina je, ne znam... Ne znam šta da mislim.
Receber ligação sobre um coelho da Páscoa assassino, não se sabe o que pensar.
Mislim, kada dobijete poziv o ubica uskršnji zeka, Mislim, kada dobijete poziv o ubica uskršnji zeka,
Não sei o que pensar disso.
Nisam sigurna šta mislim o ovome.
Você não sabe o que pensar disso.
Niste sigurni šta mislite o tome.
(Risadas) Então, lá está você, no primário, e você sabe exatamente o que pensar sobre o garoto que respondeu essa prova.
(смех) Ето вас у основној школи, и знате тачно шта да мислите о детету које добије овај папир.
O que pensar dos comportamentos de saúde em relação a economizar?
Kako se zdravstveno ponašanje može posmatrati kao štednja?
Significa que não precisamos mais dos gregos para nos dizer o que pensar sobre arquitetura.
To znači da nam više ne trebaju Grci kako bi nam rekli šta da mislimo o arhitekturi.
A esses alunos, entretanto, foi dito simplesmente o que pensar, e eles obedeceram.
Ovim studentima, međutim, prosto kažu šta da misle i oni se povinuju tome.
1.8812251091003s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?